В рубрике: События

Краков: Рождественская мистерия

Наверное, нет на карте старой дамы Европы города, который бы так олицетворяло собой сам дух Рождества вместе с неповторимой и таинственной атмосферой этого праздника, как Краков, давняя польская столица.

Христос приземлился… на Главном Рынке

Еще за месяц до Рождества хорошее даже без украшений город меняется просто на глазах: витрины магазинов и кафе украшают гирляндами, снежинками, свечами и прочей рождественской атрибутикой. Все и вся охватывает невероятное предчувствие грядущего чуда.

В эту праздничную атмосферу лучше погрузиться в самом сердце старого города, на Главном Рынке. Именно так называется центральная площадь Кракова, кстати, крупнейшая в средневековой Европе. Это место поражает красотой в любое время года, однако именно в рождественский и новогодний период Главный Рынок становится неким особенным.

Даже старинные готические своды Мариинского костела, не древнейшие свидетели всего, что происходило в городе, выглядят немного по-другому. Между прочим, на площадке перед костелом часто показывают свое мастерство уличные музыки, неотъемлемая часть краковской жизни. Приятно, что среди тех, кто выступает возле костела, порой можно встретить и украинских кобзарей.

Памятник великому польскому поэту Адаму Мицкевичу, стоящая перед Сукенницямы, старинными краковскими торговыми рядами, служит местом встречи для многочисленной студенческой молодежи. Ведь Краков всегда был студенческим городом, первый в Польше университет появился здесь еще у1364 году.

С другой от Мицкевича стороны Сукенниць, под старинной Ратушей, в период зимних праздников располагается Рождественская ярмарка. Здесь можно найти все, что душе угодно, а цены, в отличие от соседских Сукенниць, часто максимально приближены к желанному всеми понятие «даром». На ярмарочной сцене на протяжении почти двух месяцев без остановки идут концерты – фольклорные и детские коллективы, эстрадные исполнители, рок-группы и т.д. Интересно, что в настоящее время здесь за честь должны выступить не только здешние, польские, знаменитости, но и звезды мирового уровня. Лично я когда здесь слушал выдающийся британский рок-группа Marillion.

А вокруг, в многочисленных палатках с бочками, говорящие краковские продавщицы наливают горячее вино, веселит и согревает одновременно. И после нескольких бокалов этого напитка, наслушавшись зажигательной музыки, ваша душа начинает танцевать веселую польскую мазурку, распевая при этом украинских колядок: «Христос ся рождает! Славим его»

“Vis-а-vis”: место встречи изменить нельзя

Приятно устав от рождественских закупок и ярмарочной суеты, стоит зайти в какую кофейню поблизости. Лично меня всегда тянуло усесться за витриной популярного в Кракове бара «Vis-a-vis» и наблюдать за праздничной человеческой суетой, теревенячы с разнообразными посетителями этого знаменитого и даже культового в Кракове места.

А еще здесь можно поговорить с барменом о всяческой всячине. Бармены – непростой народ, а Краков – таки непростой город, поэтому и бармены здесь специфические в квадрате. Например мой друг Марек Вавжинський, что стоит за стойкой этого бара: Марек – известный в Польше поэт, по стихам которого даже была поставлена пьеса. Кроме того, его перевел на украинский язык сам Александр Ирванец, один из трех «бу-ба-бистив. Вы можете спокойно разговаривать с Мареком украинском, ведь он является настоящим знатоком и поклонником украинской культуры – в свое время Марек учился на отделении украиноведения Ягеллонского университета. К тому же он весьма интересно и своеобразно переводит украинскую поэзию.

Не удивляйтесь, если вашим собеседником в этом месте вдруг обнаружится какой выдающийся режиссер, поэт или актер, ведь это место привлекает очень разную, а порой и специфическую публику. Бывают здесь и настоящие чудаки. Это и понятно, ведь именно здесь любил сидеть гениальный краковский чудак и выдумщик Петр Скшинецький, основатель и вдохновитель знаменитого кабаре «Под баранами» (Pivnica «Pod baranami»). Вообще, польское кабаре – явление чрезвычайно интересное, его роль в польской культуре 50-70-х годов чрезвычайно велика – именно с кабаре «Под баранами» вышло в свет немало известных польских актеров и певцов. У входа в «Vis-a-vis» можно увидеть и памятник Скшинецькому, который был настоящим любимцем горожан: улыбающийся старик бородач сидит за столиком и пьет свой кофе.

Страницы: 1 2



Главный редактор: Светлана Кислова
Рекламный директор: Артур Бакунин
Сотрудники: Станислав Никонов, Петр Краснов

При использовании материалов сайта ссылка на Rilli.ru обязательна.